Cara Sync Timing Subtitle Dengan Film Menggunakan Media Player Classic

Nah Biter, kali ini BIT akan mencoba share tips paling singkat yang bisa Biter terapkan pada saat menonton film, tapi subtitle yang Biter download tidak sesuai timingnya dengan percakapan yang ada di film.

sync timing subtitle dengan film menggunakan media player classic

Ok, langsung saja, untuk melakukan sync antara sub dan percakapan di film menggunakan Media Player Classic, Biter hanya butuh shortcut F1 dan F2. F1 berfungsi untuk mempercepat sub dan F2 untuk memperlambat sub. Jika terasa sudah pas, Biter tinggal Ctrl+S, beres.

Untuk tutorial selengkapnya bisa dilihat di bawah ini.

Sync Subtitle di MPC (Media Player Classic)

Gunakan tombol F1 untuk memperlambat subtitle dalam rentang waktu 0,5 detik dan tombol F2 untuk mempercepat subtitle untuk mempercepat subtitle. Jika Anda ingin menyimpan hasil sync subtitle tersebut, tekan Ctrl+S lalu beri nama.

Sync Subtitle di VLC Player

Shortcut yang digunakan untuk memperlambat atau mempercepat subtitle di VLC adalah tombol G dan H. Gunakan tombol G untuk memperlambat subtitle dan tombol H untuk mempercepat subtitle. Menggunakan shortcut tersebut, Anda bisa melakukan sync subtitle dalam rentang waktu 50 ms (mili detik).

Sync Subtitle di KMPlayer

KMPlayer merupakan pemutar video dan film favorit yang sering saya gunakan. Kualitas suara dan gambar yang tajam menjadi alasan saya memfavoritkan player ini. Jika subtitle yang Anda download tidak sesuai dengan film atau video, Anda bisa menggunakan shortcut [ dan ] untuk melakukan sync subtitle tersebut. Tombol [ digunakan untuk memperlambat subtitle dan tombol ] untuk mempercepat subtitle dalam rentang waktu 0,5 detik. Untuk melakukan sync subtitle dalam rentang waktu yang lebih panjang, Anda bisa menggunakan shortcut Shift+[ untuk memperlambat subtitle 5 detik dan shortcut Shift+] untuk mempercepat subtitle 5 detik lebih cepat dari aslinya. Untuk menyimpan hasil sync subtitle tersebut, klik kanan lalu pilih Subtitle – Merge/Save As – kemudian Anda bisa memilih “Save Modified Subtitle Sync” atau “Save Subtitle as” untuk menyimpannya menggunakan nama yang berbeda.

Menyimpan sync subtitle KMPlayer

 

Baca Juga:  Tutorial Lengkap Membuat Shortcut Eject CD/DVD

Sync Subtitle di GOM Player

Jika Anda merupakan penggemar GOM Player untuk memutar film favorit Anda, gunakan shortcut , dan . untuk melakukan sync subtitle. Tombol , digunakan untuk mempercepat subtitle 0,5 detik dan tombol . untuk memperlambat subtitle 0,5 detik. Gunakan shortcut / untuk mereset sync subtitle. Jika Anda ingin menyimpan hasil sync subtitle tersebut, tekan Alt+S. Sebuah file subtitle baru hasil sync akan tersimpan secara otomatis di direktori penyimpanan file video/film Anda.

Demikian tutorial cara sync subtitle film yang bisa Anda gunakan untuk mempercepat atau memperlambat subtitle film.

43 tanggapan untuk “Cara Sync Timing Subtitle Dengan Film Menggunakan Media Player Classic

  • 9 Juni, 2014 pada 3:38 am
    Permalink

    Thanks gan, sngat membntu

    Balas
  • 28 Agustus, 2014 pada 7:00 am
    Permalink

    Thanx, baru tau caranya nih.. kemarin dibilangin temen pake GOM player buat sync subtitle, tp sy gk suka GOM Player yg sering butuh codec tambahan..

    Balas
  • 6 Februari, 2015 pada 9:28 pm
    Permalink

    Makasih super banyak

    Balas
  • 25 Juli, 2015 pada 6:40 pm
    Permalink

    tahu gini ga capek2 aku donwload software ini ituuu.. hadooh. makasi yoo

    Balas
  • 17 November, 2015 pada 5:59 am
    Permalink

    klo udah di CTRL+S itu otomatis udah terubah semua lom gan.. soal mya aq nyoba rubah yg dr vlc semua percakapan hrs di samaain. jd klo 1 jam ya sibuk ngerubah tok. di tunggu info nya gan, makasih

    Balas
    • 18 November, 2015 pada 6:07 pm
      Permalink

      Kalo di tempat saya, setelah Ctrl+S, otomatis langung berubah sub ny.

      Balas
  • 15 Desember, 2015 pada 1:54 pm
    Permalink

    Thanx gan ilmunya.

    Balas
  • 17 Februari, 2016 pada 12:50 pm
    Permalink

    makasih banget! sangat membantu… tadinya gue sampe download banyak media player yg bisa sync subtitlenya. eh ujung2nya ga ngerti jg wkwkwk. akhirnya ketemu juga cara cepetnya! Thanks ya!

    Balas
    • 20 Mei, 2016 pada 8:27 am
      Permalink

      Video ente mungkin yang hardsub, jadi subtitlenya gak bisa diedit timingnya.

      Balas
  • 6 Juli, 2016 pada 1:38 pm
    Permalink

    Makasih banyak, gan. Sangat membantu infonya.

    Balas
  • 7 Oktober, 2016 pada 6:54 pm
    Permalink

    gimana cara save kalo di vlc gan

    Balas
  • 28 Januari, 2017 pada 11:57 am
    Permalink

    Makasih bgt.. Awal nya aku nyoba manual ng edit file srt nya Wkakakak tp d fikir fikir kelamaan.. Akhirnya searching Nemu ini.. Makasih makasih makasih semoga ilmu nya selalu bermanfaat ya Gan… Semoga akan selalu di beri kebahagiaan ๐Ÿ˜†๐Ÿ˜†

    Balas
  • 22 Februari, 2017 pada 6:17 am
    Permalink

    tetep gabisa gan pake tombol f1 dan f2, ga ada yang ngefek di MPC. kenapa ya? soalnya ane cari di google caranya begini semua. mohon pencerahannya gan

    Balas
    • 12 Maret, 2017 pada 9:16 am
      Permalink

      Mungkin subtitle yang digunakan adalah hardsub. Tutorial di artikel ini hanya bisa digunakan pada subtitle yang terpisah dengan file film

      Balas
  • 24 Maret, 2017 pada 8:09 pm
    Permalink

    Yang MPC nggak ngaruh gan, padahal bukan hardsub, tapi pas aku buka pakai KMP bisa di-resync. Kenapa ya gan?

    Balas
    • 25 Maret, 2017 pada 12:41 pm
      Permalink

      Kemungkinan MPCnya yang bermasalah, coba cek di pengaturan MPCnya, periksa bagian shortcut.

      Balas
  • 13 Juni, 2017 pada 8:49 am
    Permalink

    Makasih infonya gan, tp gmn kalau timing subtitle nya ngga pas di beberapa bagian, bkn cuma kecepetan atau kelambatan di awal? Jd walaupun di awalnya udh pas, tp di tengah film ngga pas? Mohon bantuannya gan..

    Balas
    • 2 Juli, 2017 pada 4:42 pm
      Permalink

      Harus download subtitle lain yang sesuai dengan file filmnya, misal Bluray, Web DL, DVD Rip, disesuaikan aja

      Balas
  • 17 Juni, 2017 pada 4:56 pm
    Permalink

    Thank you very much, love u

    Balas
  • 17 Juli, 2017 pada 9:36 pm
    Permalink

    makasih banyak gan,, tapi sudah pas di awal,, makin ke depan makin lambat lagi,, ada cara utk mempercepat jalan nya subtitle sepanjang film nya?
    makasih banyak gan

    Balas
    • 28 Juli, 2017 pada 10:48 pm
      Permalink

      Bearti file subtitlenya tidak pas dengan file filmnya

      Balas
  • 9 Oktober, 2017 pada 11:25 am
    Permalink

    Apa softsub dan hardsub bisa memakai cara diatas?

    Balas
    • 12 Oktober, 2017 pada 11:36 am
      Permalink

      Cuma bisa buat soft sub

      Balas

Tinggalkan Balasan

Alamat email Anda tidak akan dipublikasikan. Ruas yang wajib ditandai *